Суть Руми

Руми – современник тысячелетия

В этом году культурный мир отмечает 800-летие со дня рождения классика ближневосточной и мировой литературы Джалалледина Руми (1207–1273) – великого персидского поэта, по сей день остающегося одним из самых читаемых в мире. Интерес к творчеству поэта и сегодня настолько велик, что ЮНЕСКО объявило 2007-й годом Руми.

На днях в Москве, в Центре этнических исследований INBI, состоялась презентация впервые изданной на русском языке книги «Суть Руми», которую составил американский поэт Колман Баркс. За последние несколько лет в США, Англии, Канаде, Австралии и других англоязычных странах «Суть Руми» побила множество издательских рекордов, её тираж стал одним из самых крупных среди поэтических изданий за всю их историю.

На презентации книги присутствовали: Нермин Батмаз – советник по культуре и туризму при посольстве Турции, Гулям Сахи Гайрат – Временный Поверенный в делах Исламской Республики Афганистан в России, Рустам Сабиров – ответственный редактор журнала «Суфий» и другие.

Переводчик книги «Суть Руми» Сергей Сечив проделал большую работу, посвятив шесть лет переводу и составлению комментариев к текстам собрания Колмана Баркса. Несмотря на широкую известность Руми в мире, он издавался в России небольшими тиражами (за последние 100 лет вышло не более 10 книг). Возможно, новая антология позволит расширить круг почитателей Руми в России.

Литературное наследие Руми огромно по своему объёму: всего поэту принадлежит 70 тысяч стихотворных строк, он творил на фарси, арабском, турецком, греческом языках. Написанные в XIII веке стихи Руми очаровывают читателя своей простотой, искренностью и глубиной. Вот что Сергей Сечив пишет в послесловии: «Руми – это поэт, который развил тему любви и зрелого духа. Руми даёт голос поколению тех, у кого седина в бороде, а в ребре – не только пресловутый бес, но и вера, смятение и вечные поиски Бога».

Руми основал суфийское братство «Мевлевия», известное на Западе как «Вращающиеся дервиши». Это братство распространило слово и мысль Руми по всей Османской империи и привлекло к себе пристальное внимание европейцев.

На презентации книги звучала классическая индийская рага. В заключение вечера присутствующие насладились звуками индийской и арабской музыки, а также традиционными суфийскими танцами. На вечере была также представлена «Премия ALQUIMIA», одной из номинаций которой в категории «Алхимия Духа» является Премия Руми.

Творчество Руми кардинально отличается от поэзии многих других восточных авторов. Вместо витиеватой и нежной любовной лирики мы встречаемся со строфами, полными морально-философских идей. Поэзия Руми особенная: его тексты порой полемичны, резки, даже грубоваты; и в то же время его произведения полны ярких красок жизни, страсти и любви. Как было отмечено на презентации, у Руми «чуткое сердце, которое улавливает все ритмы человеческой души». Звучащие из глубины веков поэтические строки Руми, возможно, то, чего так не хватает современному читателю:

Да и поэзия – загадка!
Не знаю, что хотел
сказать я.
Опять исписана тетрадка…
Не лучше ль
мне умолкнуть, братья?
…Ответа нет.



Елизавета КУЗНЕЦОВА

Литературная газета

Елизавета Кузнецова
Литературная газета
08 февраля 2007