Шоу „Смерть и воскресение“Бесконечное шапитоК книгеРабота в цирке тяжела уже сама по себе. Но когда труппа снимается с насиженного места и в полном составе катит куда-то в неизвестность – жди невероятных приключений. На столе нашего литературного обозревателя скопилась небольшая стопка новых любопытных книг о странствующих циркачах. Американская писательница Сара Груэн переносит нас в Америку времен «сухого закона» и великой экономической депрессии. Пока в Чикаго и Нью-Йорке бушуют гангстерские войны, по просторам Соединенных Штатов колесит поезд с «Самым великолепным на земле цирком братьев Бензини». На каждой остановке – представление. Когда состав набирал ход на выезде из очередного городка, в вагон впрыгнул юноша. Звали его Якоб Янковский. Сын поляков-иммигрантов и без пяти минут дипломированный ветеринар, он после гибели родителей в автокатастрофе так и не смог привести в порядок свои нервы, бросил университет и решил бежать куда глаза глядят. В итоге оказался в цирковом поезде. (Хорошо еще, что не под его колесами!) Так начинается роман Сары Груэн «Воды слонам!». Писательница подошла к теме своей книги в высшей степени серьезно. Проштудировала массу литературы об американском шоу-бизнесе 20-30-х годов, включая подшивки провинциальных газет. Скупила у букинистов все мемуары и фотоальбомы, посвященные старым шапито. Побеседовала с «ветеранами отрасли». Изучила даже специальную литературу об особенностях поведения цирковых животных… Это придало ее роману почти документальное измерение. В сущности, книга Груэн базируется на реальных цирковых событиях. Ну и, разумеется, вся лирическая линия романа выдумана автором от начала и до конца. Профессия спасла Якоба от безжалостного изгнания (всех, кто был не нужен владельцу цирка Дядюшке Элу, здесь попросту выбрасывали из поезда). В итоге юношу оставили лечить зверей, приносящих цирку славу и прибыль. Но книга Груэн – не просто производственный роман и даже не роман-путешествие. Писательница щедро начинила сюжет любовными, психологическими, социальными мотивами. Не забыт здесь и символ легендарной эпохи: контрабандный алкоголь… К эффектному лирическому треугольнику (юный ветеринар, прекрасная наездница и суровый начальник зверинца) примыкают разнообразные симпатичные микросюжеты. Сдобренный цирковыми байками, роман мчится, как цирковой поезд, на всех парах к совершенно непредсказуемому финалу. В котором одну из ключевых ролей суждено сыграть слонихе Рози. Трагикомичный, очень живой и в лучшем смысле слова гуманистический роман. Андрей Мирошкин Журнал «Культпоход» Мирошкин Андрей Журнал «Культпоход» 06 марта 2008 | Наш телефон: (8 499) 763-35-98
ЛЕША (задумчиво). Интересно, какая фотография будет у меня на памятнике?
СЛАВА. Ну, какие там фотографии! Такое серьезное, вдумчивое лицо.
ЛЕША. То есть на кладбище все умные, достойные люди.
ГАРИК. Жалко, что в жизни их так мало.
ЛЕША. А потому, что они все на кладбище. Шесть комедий | |||||||